[TRAD] 2PM Aera Mook K-Pop Boys Plus Magazine Interview

30 mar

Eles são chamados de “Beastly Idols”, mas na verdade são tão adoráveis quanto “baby beasts”(ferinhas)?

Quando mais novos, que tipo de criança vocês eram?

TAEC: Eu era uma criança bem agitada na época do ensino fundamental, na Coréia, mas tornei-me mais dócil depois que mudei para os Estados Unidos, devido ao fato de não falar inglês. Eu me esforcei muito para aprender a língua, e daí voltei a ser uma pessoa agitada quando tornei-me  fluente na língua. Eu me inscrevi no time de futebol no outono, atividades que envolviam corrida no inverno e primavera; cada estação eu me juntava a um clube diferente…até o clube de xadrez e o de matemática.

JUNSU: Eu já esperava isso de você. Eu era bem tímido, e sempre que meu melhor amigo brincava com outros amigos dele, eu ficava emburrado, pensando “Por que ele está brincando com outras pessoas e não comigo?” Egoísta, não era? (risos)

JUNHO: Eu era sem dúvida o capitão do grupo. Não existiam celulares na época, então eu passava na casa dos meus amigos depois da escola, dando ordens como, “Vá para a praça, porque nós vamos jogar futebol lá~”. Eu aprendi muita coisa também. Futebol, basquete, natação, aprendi a cozinhar, desenvolver programas de computadores…Eu não sossegava até tentar tudo que me interessava. Mas minha personalidade mudou depois que eu cresci 16 cm na sétima série.

TAEC: Eu também cresci uns 20 cm na sétima série! Eu achei que tinha crescido porque havia me mudado para os Estados Unidos e a comida era diferente, mas acho que não tem nada a ver.

JUNHO: Os seus joelhos doíam naquela época? Eu tinha 1,46cm na sexta série, mas como eu passei a ter 1,72cm na sétima, eu não conseguia mais praticar certos esportes. Foi aí que eu passei a ver videoclipes na sala, escrevia histórias de fantasia, criei websites, jogos, programas para computador…Eu me tornei uma pessoa que preferia ficar em ambientes fechados. Quando fui para o Ensino Médio, voltei a ser como era antes por causa da dança e passei a me exercitar mais.

KHUN: Eu entrei para o clube de badminton, então eu treinava todo dia por causa dos torneios. Meu pai sempre me dizia, de modo sério, para que eu não desperdiçasse meu tempo, então eu aprendi a tocar piano e fazia aulas de arte e Inglês desde os 9 anos de idade. Eu era tão ocupado, eu não tenho muitas memórias de mim saindo com meus amigos para me divertir. Meu pai era muito rigoroso comigo. Ele não me deixava ver muita TV durante os finais de semana. Os únicos programas que me deixavam ver eram os que passavam no National Geographic Channel e os de notícias.

CHAN: Nossa, ele era bem rígido mesmo. Eu fazia o que eu bem entendia. (risos) Basicamente, eu brincava muito! E eu era uma criança bem  estranha. Por exemplo, na hora de brincar de esconde-esconde, eu me escondia em lugares bem difíceis de achar e ficava rindo sozinho. (risos) Quando nevava, eu ia para algum morro para descer de trenó e jogar bolas de neve. Eu também ia de bicicleta para algum fliperama. Desde a época do jardim de infância até eu ir para a escola, eu me mudei umas 3 vezes, então, como criança, eu achava que brincar fazia parte do processo de fazer novos amigos. Pensando nisso agora, acho que eu tinha bem mais coisas para fazer naquela época.

Vocês ia bem na escola?

CHAN: Para ser sincero, eu não me focava muito nos estudos, mesmo quando eu tirava notas baixas, eu não me importava muito. Eu não queria estudar muito para entrar em uma boa universidade, e meus pais não me obrigavam a estudar. O quê? Eles desistiram de mim? (risos) Eu ouvi música durante as aulas. Eu passava o fio do fone por dentro da manga da minha blusa e ouvi música com o cotovelo levantado. Alunos exemplares, isso faz muito tempo, não copiem meu exemplo.

KHUN: Eu não estudava de jeito nenhum quando estava numa sala só de meninos, mas quando eu fui para uma classe mista, eu passei a estudar pra caramba! Eu era o único menino na sala com mais 6 garotas, então eu tinha um estímulo para estudar.

JUNHO: Isso de fato estimula o orgulho de um homem, não é? Eu era bem estudioso quando estava no ensino fundamental. Tipo, eu me focava nos estudos um mês antes das provas. Meus amigos e eu tentávamos adivinhar as perguntas das provas. A gente sempre acertava!

JUNSU: No meu caso, fazer cursinho(university prep school) foi um passo muito importante para a minha vida. Na Coréia, relatório de um aluno conta muito na hora de ser convocado para uma universidade. Mas as outras pessoas que estudavam comigo eram muito inteligentes, então eu não conseguia tirar boas notas mesmo se eu me esforçasse muito. Foi quando eu decidi que estudar não era bem o que eu queria fazer, então eu me juntei a JYPE com 17 anos ( Em idade coreana. Todas as idades que aparecerem daqui em diante serão em idade coreana, que é um ano a mais da idade que nós usamos). Isso foi em outubro de 2004.

Junsu foi o primeiro a se tornar um trainee, certo?

JUNSU: É, a ordem fica assim: Eu, Taecyeon, Nichkhun, Chansung, Junho e Wooyoung. Eu virei um viciado em música a partir da oitava série, então eu participei de alguns concursos e coisas do tipo. Nós temos aulas de orientação assim que entramos no Ensino Médio, certo? Eu cantei ‘I believe I can fly’ do R. Kelly na minha orientação. Todos disseram eu cantava muito bem. Eu até ganhei 10,000 Won de cada professor. (risos) Com o dinheiro eu comprei ddeokbokki, essa foi a primeira vez que ganhei dinheiro por cantar. Por causa disso, meu objetivo era ser cantor.

TAEC: Eu fui trainee por 2 anos, Comecei com 21 anos.

WOO: Eu sempre quis ser cantor, desde a sétima série, mas meus pais e professores não apoiavam esse meu desejo. Eles me permitiam dançar contanto que minhas notas continuassem boas. Quando eu fui para o Ensino Médio, eu ficava na escola até 11 da noite, depois praticava dança até as 2~3 da madrugada. Dançar e estudar são as únicas lembranças que eu tenho do Ensino Médio. Eu escolhi a JYP porque fiquei emocionado com o documentário do Rain.

KHUN: Eu fui descoberto lá nos Estados Unidos, e eu encontrei os empregados/olheiros da JYP no Starbucks. Daí, de repente, eles me pediram pra cantar e dançar. No meio da loja! Eu achei que deveria fazer algo, não ligando para o que viria depois, então eu cantei e dancei de um modo desastrado. Todo mundo que passava fica olhando pra mim. Provavelmente chocados por verem o quão ruim eu era! (risos) Isso foi em 2005, quando eu tinha 18 anos. Depois disso, o JYP me ligou, e ele me contratou como trainee, e cheguei na Coréia em abril de 2006. Mesmo sendo muito tímido desde que eu era jovem, hoje eu danço e canto para um grande público. As pessoas podem fazer tudo contanto que elas se esforcem.

CHAN: Eu entrei para a JYPE quando eu tinha 16 anos, com esperanças de ser um ator. Até aqueles que querem ser atores tem que fazer aulas de canto e dança. Enquanto eu fazia as aulas de canto, eu pensava, “É legal ser cantor. Eu acho que gostaria de ser um também’, daí passei a fazer o curso para ser cantor.

Nunca imaginei que você quisesse ser ator.

CHAN: Eu queria ser um ator da Broadway. Mesmo hoje em dia, eu tenho vontade de ir para Daehakro para assistir peças e musicais. Peças e musicais tem foco no público, certo? É por isso que eu gosto.

JUNHO: Desde a época do Ensino Médio eu era do clube de teatro, mas meu interesse mudou para canto e dança no 3º ano, então eu me inscrevi no programa “Super Star Survival” quando eu tinha 17 anos. Eu sempre fui fã do JYP, então eu queria fazer parte da JYPE desde o início. O JYP é um gênio que sempre cria músicas que surpreende a todos, certo? Isso que me ganhou.

Falando em JYP, posso arriscar dizer que essa é uma empresa de entretenimento que descobre pessoas realmente talentosas.

JUNHO: Aqui na Coréia é uma grande honra ser trainee na JYPE. Mais que isso, tem também o atrativo de poder trabalhar com vários amigos talentosos.

JUNSU: É importante que o sistema de treinamento seja organizado. Acho que temos muita sorte por esse sistema ter foco na prática.

KHUN: E tem uma energia boa e aconchegante também, tipo uma família.

TAEC: Na JYPE não tem essa de “quem chegou primeiro é melhor e manda em tudo”. Nós praticamos juntos, de modo harmonioso, sempre procurando aperfeiçoar nossas habilidades, tudo isso num clima relaxante.

Os trainees se consideravam rivais?

JUNHO: Não exatamente. Não é tipo “se aquele cara consegue fazer tal coisa, eu tenho que conseguir fazer também.” Nós crescemos através das críticas, então somos mais companheiros do que rivais.

WOO: Eu acho que estaria mentindo se eu dissesse que não nos víamos como rivais. Mas, como nós vivíamos juntos, estávamos dispostos a nos dar bem.

KHUN: Pra falar a verdade, eu via Taecyeon como meu rival. Nós tínhamos a mesma idade e fazíamos as mesmas aulas. Ele era meu principal concorrente e meu melhor amigo.

JUNSU: Então, eu não era seu melhor amigo? Hahahaha

Taecyeon e Wooyoung fizeram o papel de dois personagens em Dream High que queriam se tornar cantores. A experiência que vocês tiveram quando eram trainees ajudou?

TAEC: O drama deu mais ênfase nos personagens expressando suas emoções do que no processo de treinamento, então não tivemos que usar nossa experiência para criar os personagens.

WOO: Novelas e realidade são duas coisas completamente diferentes. Trainees não enfrentam dificuldades sozinhos, de forma alguma.

JUNHO: Pra começo de conversa, ter relacionamentos amorosos nem passava pela nossa cabeça quando éramos trainees. Não é que nos proibiam, mas é que todo mundo estava tão focado em praticar que nem tínhamos tempo pra esse tipo de coisa. Além disso, estamos em um mundo onde o sucesso depende do nosso talento, então todo aquele drama de ficar se sacrificando pra proteger uma amigo nunca aconteceu na vida real.

CHAN: É, a realidade não é tão legal assim.

(Os membros do 2PM concordam balançando a cabeça)

E como era o estilo de vida de vocês?

JUNSU: No meu caso, quando eu estava no Ensino Médio, eu ia para a agência logo depois da escola para treinar até as 10~11 da noite. A nossa agenda, que diz as aulas que nós tínhamos das 9 até as 11 da noite, era colocada na parede, como é feito na escola.

KHUN: Todo mundo, exceto os que frequentavam a escola, começavam a treinar a partir das 8~9 da manhã.

JUNHO: Nossas aulas eram focadas no canto e dança, e fazíamos aulas de acrobacia com os meninos do 2AM também.

TAEC: Eu fazia aulas de chinês também. E algumas aulas de teatro.

KHUN: Eu tive que fazer tudo isso MAIS as aulas de coreano (chora). Ai, minha cabeça…

JUNSU: Eu fiz aulas de rap também. Aulas de atuação não fiz nenhuma.

Vocês podiam escolher quais aulas queriam fazer?

JUNSU: A agência considerava a estratégia comercial que mais se adequava a cada pessoa e escolhia as aulas para nós.

Nichkhun, por você ter vindo da Tailândia, os treinos rigorosos te assustaram?

KHUN: Sim. Estou em um lugar extremamente tenso, foi o que pensei.

Há algum sistema de treinamento na Tailândia?

KHUN: Hmmm~ (ele pensa um pouco antes de responder) Mesmo que tivesse algum sistema, acho que não seria tão rigoroso quanto é na Coréia. A indústria musical na Tailândia é mais parecida com a do Japão, onde os artistas aprimoram seus talentos depois de debutarem. Nem tem tantos artistas que dançam…Na Tailândia tem muitas bandas, então os grupos ganham experiência na época em que são “underground’.

Qual foi a maior dificuldade que vocês enfrentaram quando eram trainees?

JUNSU: Foi a “End-Of-Month Evaulation Test”(Avaliação do Final do Mês)! Tínhamos que mostrar os resultados da nossa prática de canto e dança no final de cada mês, e depois de cada avaliação, o J.Y. Park nos ligava para falar as nossas notas e nos dar conselhos. Era muito assustador…

KHUN: Eu tive provas de chinês e coreano, eu sofri demais!

De onde veio a expressão “Beastly Idols”?

Eu tenho a impressão de que vocês são pessoas bem sensatas, mas vocês tiveram que aprender sobre ética?

CHAN: Não haviam aulas específicas, mas sempre que o JYP falava conosco, acho que naturalmente aprendemos como nos sentir em relação à música e como cantores devem se portar.

Quem vocês consideravam ser o membro mais incrível na época de trainee?

CHAN: O Junsu! Ele sempre respondia as perguntas primeiro nas avaliações de fim de mês, ele canta muito bem, e além disso, ele se destacava porque era muito estiloso e tinha um corte de cabelo super cool. Quando ele foi simpático comigo na primeira vez que nos encontramos, eu já achava que ele era uma cara legal.

TAEC: Eu também escolho o Junsu. Enquanto eu o ouvia cantar “Flower”, eu me perguntava se eu aguentaria treinar ao lado de uma pessoa tão incrível. Me lembro como se fosse ontem, foi na primeira vez que fiz a avaliação de final do mês.

JUNSU: Aaaaw, gente! (feliz) Valeu!

JUNHO: Minha primeira impressão era que o Junsu uma pessoa carismática. O Taec parecia um irmão mais velho, sabe? O Chansung era mais na dele, eu achava isso legal. Já com o Wooyoung, eu o achava muito fechado. Na verdade, o Chansung era mais tontinho. (risos) O Wooyoung é mais estóico e bom do que ele aparenta ser.

WOO: O Taec foi o que mais me chamou a atenção. Como vocês podem notar, ele é bem alto, então, isso já bastava para que ele se destacasse. No meu primeiro dia como trainee, quando eu olhei para o Taecyeon e disse, “Vamos trabalhar juntos”, ele disse, ”Claro”, com um sorriso. Toda a tensão que eu sentia sumiu naquele momento.

TAEC: Sim sim, eu tenho esse poder, não tenho? (risos)

Quando falo com vocês, não tenho a impressão de que vocês são agressivos como dizem, pelo contrário, vocês tem esse jeito travesso que os meninos de 20 anos tem. De onde veio esse termo “beastly idols”?

JUNHO: Ah, foi porque no seriado Idol Army agíamos como animais selvagens, daí nos deram esse título. Na verdade era para se referir a nós como “aqueles garotos incontroláveis”, “crianças selvagens”, tipo, gente que não pára quieta. Daí quando apresentamos “I Hate You’, que lembra nosso poder de animais carnívoros, isso só reafirmou a imagem de machões que queriam dizer com o termo “beastly idols”, que continua até hoje.

Como vocês se sentem por serem chamados assim?

KHUN: Nós gostamos. Temos orgulho pela palavra “jimseung-dol” tenha sido criada para o 2PM. Mas nós somos mais do tipo “ferinhas” do que “feronas”, eu acho…?

Então houve a possibilidade de vocês fazerem parte do 2AM e cantar mais baladas.

JUNHO: Sim. Para ser sincero, fazer parte do 2AM ou 2PM, qualquer um dos dois teria sido ótimo. Porque eles cantam mais baladas não quer dizer que eles nunca dançam. Na verdade, ele cantam músicas tipo “I Did You Wrong” que tem um forte elemento de dança. Eu acho que os outros membros aqui concordam comigo.

O 2PM teve namoradas no Ensino Fundamental?

Neste inverno, o casal Woo-U (Wooyoung + IU) ganhou popularidade por causa do romance entre Jason (Wooyoung) e Pil Sook (IU) na novela coreana “Dream High”.

WOO: Eu acho que o Jason é um “playboy”(garanhão), ele está sempre agindo de modo gentil com todo mundo, sempre abrindo portas para as pessoas passarem… Talvez ele esteja tentando ser cortês, mas eu acho que é mais que isso. (risos) Eu não sei fazer essas coisas muito bem. Eu me foco mais na garota em quem estou interessado. Só terei olhos pra ela, e só ela receberá meu tratamento especial. Eu sou assim em tudo o que faço. Por exemplo, teve uma época quando eu era criança que eu era tão obcecado pelos meus animais de estimação que até parei de estudar.

Jason aos poucos é conquistado pelo charme da Pil Sook. Você é do tipo de pessoa que se apaixonaria por uma amiga? Ou você é do tipo que se apaixona à primeira vista?

WOO: Eu decido se gosto ou não de uma garota conforme eu converso com ela.

TAEC: Eu sou igual o Wooyoung, eu acho.

CHAN: Eu acho que já passei por essas duas situações. Mas eu vou fazer minhas decisões baseado na primeira impressão.

JUNHO: Eu sempre me apaixono à primeira vista! (risos) Bem, não é de fato amor à primeira vista, é que eu me apaixono pela garota num todo ao invés de só aparência. Eu também fico caidinho por garotas que tem a mentalidade parecida com a minha. Eu tenho um radar estranho pra esse tipo de coisa. Quando eu penso, “Ah, eu acho que vou gostar dessa menina”, geralmente estou certo.

TAEC: Por favor, me empreste esse radar! (risos) Eu fico num ciclo vicioso de gostar de alguém, ser traído e me machucar, trancar meu coração, então abri-lo novamente para outra garota, e daí me machuco oura vez…(chora)

WOO: Talvez seu senso de julgamento não seja muito bom. Você gosta de que tipo de garota?

TAEC: Não tenho um tipo específico…Mas gosto de garotas fortes, porém, gosto daquelas que tenham bondade suficiente para cuidar de mim ocasionalmente.

Tipo uma “tsundere”? (“Tsundere” vem de “tsun” > “brava”, e “dere” > “tímida”. Se refere a pessoas que tem o interior doce e gentil e o exterior com aparência de malvada.)

TAEC: Talvez. Mas eu não quero alguém tipo a Hye Mi ( de Dream High), porque ela tem uma personalidade forte, mas ela não parece se importar comigo nem um pouco. (risos) Para ser honesto, enquanto eu fazia o papel do Jin Gook, eu me perguntava, “Porque eu gosto da Hye Mi?”, mas eu queria me conectar ao personagem, então eu dizia a mim mesmo, “Ela pode parecer insolente por fora, mas, lá no fundo, ela é uma menina de bom coração. Ela é encantadora.”

É porque a Hye Mi é o primeiro amor do Jin Gook. Ela deve ter algum atrativo. Já que estamos falando de primeiro amor (risos), eu queria ouvir as histórias dos seus primeiros amores.

TAEC: Eu me apaixonei pela primeira vez na primeira série, depois da troca de frases, “eu gosto de você’, “eu também”, “certo, vamos namorar”.

WOO: Você não era muito novo pra esse tipo de coisa?

TAEC: Você acha? Nós só fomos tomar sorvete juntos, coisas desse tipo.

WOO: O meu foi na 4ª série. Nós gostávamos um do outro, mas não conseguíamos confessar.

KHUN: Então como você sabia que gostavam um do outro?

WOO: Eu queria tanto segurar a mão dela, eu perambulava pela aula de educação física e sempre ficava perto dela. No começo ela dizia coisas tipo “sai daqui!”, ‘”por que você não vai dar uma voltinha pra lá?”, mas quando eu finalmente segurei a mão dela, ela segurou bem forte de volta.

JUNSU: Que historinha meiga!

JUNHO: Eu comecei a prestar atenção ao sexo oposto no ensino fundamental. Eu acho que foi na 6ª série. Eu me apaixonei por uma menina que era meio gordinha e bem mais baixa que eu, então eu me declarei no parque e pedi pra ela sair comigo. Mesmo dizendo que aceitava, eu fiquei pensando tanto sobre meu modo de agir, o que falar, como me portar, que mal conseguia falar com ela depois disso. Então passei os dias depois do episódio escrevendo cartas na sala de aula, e eu entregava pra ela todo dia. Vários meses se passaram, e devido ao fato de não nos falarmos ou ligar um para o outro, e só nos comunicávamos através de cartas, o “relacionamento” fracassou.

CHAN: Como vocês são precoces! Eu passei pelo começo do ensino fundamental sem nem ao menos pensar em garotas…eu só pensava em esportes. Meu primeiro amor foi quando eu estava quase no Ensino Médio. Foi uma garota que ia a mesma aula de taekwondo que eu, então nós só fizemos aulas juntos.

Isso parece amor platônico. Sejam sinceros, vocês eram bem populares na escola, não eram?

JUNHO: Uma garota que era um ano mais nova que eu mostrou o quanto me amava na 8ª série. Ela me ligava, deixava caixas de chocolate na minha carteira, colocava cartas na caixa de correios da minha casa…

WOO: Os jogadores de basquete não eram bem populares antigamente? Eu não me lembro de ser popular porque eu só jogava futebol. (risos)

CHAN: Tinha época que eu recebia 4, 5 cartas por dia, mas como o Wooyoung disse, eu acho que era porque eu era jogador de basquete. (ele disse isso meio que sussurrando para si mesmo)

Vocês devem ter feito muitas garotas chorar, então?

KHUN: Não é bem assim. Sempre fomos muito fiéis.

JUNHO. Mas, como homens, fazemos as garotas chorarem mesmo quando somos fiéis, ceto? Tipo as garotas que choram sem dizer nada. Elas agem tipo “Eu não preciso dizer nada para que você entenda/veja, certo?”…Mas eu não entendo! Homens não entendem. É por isso, garotas! Por favor, diga ao seu namorado exatamente o motivo de você estar chorando, o que te deixa triste, porque você está brava e o que vocês querem de nós! Eu peço isso em nome de todos os homens do mundo!

TAEC: Homens não sabem o que fazer perante as lágrimas de uma garota. Todos os garotos concordam com isso.

(todos os membros do 2PM balançam as cabeças, concordando)

CHAN: Realmente! Chorar deveria ser pecado! Porque nós sempre fraquejamos perante aquelas lágrimas…

KHUN: Eu acho que não aguentaria ver uma garota chorando por minha causa.

Garotas choram porque se sentem solitárias. Talvez você não estivesse dando atenção suficiente à ela…

JUNHO: Eu sou do tipo de cara que quer dedicar todo o tempo livre à minha namorada, então eu ligaria bastante pra ela e marcaria vários encontros. O Chansung é assim também, não é? É conversando que nós podemos entender como nos sentimos.

CHAN: (balança a cabeça fervorosamente).

Na Coréia, é normal ter relacionamentos onde você encontra seu parceiro várias vezes por semana e fala com ele/ela durante horas pelo telefone, mais de uma vez por dia. Contudo, no Japão, o romance mais casual é o que predomina.

WOO: Sério? Isso não rola comigo. Você não fica se perguntando o que seu parceiro(a) anda fazendo? Na Coréia, nós discutimos se um de nós não entra em contato, nem que seja por um dia apenas!

JUNHO: Isso não funcionaria comigo também. Mas, pensando bem, o estilo japonês não é de todo ruim. Minha opinião sobre relacionamentos amorosos mudou bastante depois que eu comecei a trabalhar. Quando eu estava na escola, eu queria uma garota que ficasse comigo o tempo todo, mas agora eu quero alguém que me faça crescer como pessoa, uma pessoa para eu cuidar e que cuide de mim também. Tem coisas que você deve fazer sozinho, amor não é só fazer tudo juntos e ficar grudado na pessoa o dia todo. Então, eu acho que um relacionamento pode durar mais ao estilo japonês.

CHAN: Mas eu ainda acho que prefiro ver minha namorada todo dia. A gente não precisa fazer nada, mas eu fico mais tranquilo só de estar no mesmo lugar que ela.

TAEC: Eu não me importo se encontro a garota ou não, ou de que país ela é! Contanto que ela não me machuque! Se ela me machucar… (soluça e finge chorar)

JUNSU: Você sofreu tanto assim?

KHUN: Peça a Deus para que o Taec e todos nós tenhamos um lindo romance!

Traduzido para o inglês por  fantaisie @ Wild2Day.org; traduzido para o português por @sarabeeprime + bestof2pm@wordpress
Não tirar sem a constatação de crédito, por favor.

5 Respostas para “[TRAD] 2PM Aera Mook K-Pop Boys Plus Magazine Interview”

  1. Even 30 de março de 2011 às 1:35 #

    Coisa mais linda da minha vida!É pra casar com umas delícias dessas!*_*

  2. Renata 30 de março de 2011 às 13:15 #

    q fofo ^^

    taec, toh aki te esperando, viu?

  3. Patyyy 30 de março de 2011 às 17:45 #

    Aaiii que coisas lindaaas eles!!!
    Eles são pra casar meeesmo *-*

  4. Ann 31 de março de 2011 às 0:20 #

    ô se são pra casar.. *-*

  5. Tahtty 9 de abril de 2011 às 22:30 #

    Oh… Taec… não chora não, eu nunca vou te machucar emocionalmente, viu ?!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: